aus dem GILGAMESCH-EPOS
updated with line numbers, which match in both the English (AR George) and German (Stefan Maul) translations
Der, der die Tiefe sah, die Grundfeste des Landes,
der das Verborgene kannte, der, dem alles bewußt —
Gilgamesch, der die Tiefe sah, die Grundfeste des Landes,
der das Verborgene kannte, der, dem alles bewußt —
vertraut sind ihm die Göttersitze allesamt. [ I 5 ]
Allumfassende Weisheit erwarb er in jeglichen Dingen.
Er sah das Geheime und dekte auf das Verhüllte,
er brachte Kunde von der Zeit vor der Flut.
Einen weiten Weg kam er her, um zwar müde doch endlich zur Ruhe gekommen zu sein.
Festgehalten auf einem Steinmonument ist all die Mühsal. [ I 10 ]
Er baute die Mauer von Uruk, der Hürdenumhegten,
die des hochheil'gen Eanna, des reinen Schatzhauses.
Sieh an dessen Mauer, die wie Kupfer glänzt!
Besieh ihre Brustwehr, die niemand nachzubilden weiß!
Nimm doch die Treppe, die dort seit ewigen Zeiten! [ I 15 ]
Komm heran an Eanna, den Wohnsitz der Ischtar,
den kein künftiger König wird nachbilden können, noch sonst ein anderer Mensch!
Steig doch hinauf, auf der Mauer von Uruk wandle umher!
Die Fundamente beschaue, und das Ziegelwerk prüfe: [ I 20 ]
ob ihr Ziegelwerk nicht aus Backstein besteht
und ob die sieben Weisen nicht selbst ihr Grundmauern legten!
...
Alle Könige weit überragend, hochberühmt und von schönster Gestalt:
Der kühne Sproß Uruks, der stößige Stier, [ I 30 ]
geht vorne als erster voran;
auch hinten geht er als Zuversicht seiner Brüder.
Festes Ufer und Schirm seiner Truppen,
wütende Woge, die einreißt die Mauer aus Stein. [ I 35 ]
Stier Lugalbandas, Gilgamesch, volkommen an Kraft,
von der erhabenen Kuh, Wildkuh-Ninsunna, gesäugt!
Hochaufgewachsener Gilgamesch, volkommen und ehrfurchtgebietend,
der die Gebirgsdurchgänge erschloß, [ I 40 ]
der die Brunnen an den Rändern der Berge grub,
der den Ozean, das weite Meer, überquerte bis hin zum Aufgang der Sonne,
der die Ufer der Welt, nach dem Leben stets suchend, erforschte,
der dank seiner Kraft Uta-napitschti, den Fernen, erreichte, [ I 45 ]
der die Kultstätten, welche die Sintflut zerstörte, wiedererrichttete an ihrem Ort,
der die Riten festsetzte für die umnebelten Menschen!